Elyatha Eli
"Klemondioni – Elfu klani"
"Klemondion - Elven Clans" 2019
Lai labāk saprastu, no kāda skatu punkta es vērtēju šo darbu, man jāpakāpjas drusciņ atpakaļ, lai paskaidrotu savas attiecības ar fantāzijas un fantastikas žanru. Gribētos teikt, ka mums attiecību nav vispār, bet tad es noklusētu dažus "one nigh stand" jeb grāmatuniversā pārfrāzējot "one night book", lai apzīmētu tās dažas, kuras tomēr nonākušas manās rokās. Es neesmu lasījusi nevienu no mūsdienu populārajiem sēriju darbiem- ne Poteru, ne vampīru sāgu, jo fantāziju es mīlu izbaudīt uz lielā ekrāna, un tam pat nav piemērota izskaidrojuma, tā vienkārši ir. Tāpēc lasot "Klemendionus- elfu klanus" man nav ar ko salīdzināt un šajā gadījumā tas ir tikai bonuss, jo grāmata mani tiešām aizrāva. Kāpēc es saku, ka man tas ir bonuss? Jo iespējams kādam, kas dzīvo fantāzijas žanrā un ikdienā barojas ar neskaitāmajām grāmatu lappusēm no citiem universiem, šis viss jau liksies kaut kur lasīts, redzēts, piedzīvots. Protams, elfi, vilki, orākuli, neredzami tetovējumi un enerģiju izsūcošie briesmoņi nav nekas unikāls, bet es tiešām ar aizrautību sekoju līdzi notikumiem. Īsās nodaļas un interesantā struktūra- katru epizodi apskatot atkārtoti no katra iesaistītā personāža skatupunkta, padara grāmatu dinamisku, notikumi ātri virzās uz priekšu, ir pietiekami daudz pārsteigumu un noslēpumu. Ņemot vērā, ka autore ir latviete, bet daudzus gadus pavadījusi ārzemēs, var just savādāko domāšanas veidu, kas ir daudz atvērtāks, iesaistošāks. Piemēram- "gay/lesbian friendly book"- vai pie mums vispār pastāv šāds termins?! Es nespēju iedomāties nevienu mūsdienu latviešu darbu, kur tiktu iekļautas minoritātes, it kā tā vēljoprojām būtu tabu tēma.
Elfu klani ir ne tikai fantāzijas pilna, tajā ir tik daudz romantiskā, ka es gribētu to iekļaut sadaļā- jauniešu romantika. Bet mīlas stāsts nav pavisam vienkārš, es to drīzāk nosauktu par mīlas trīsstūri, kurā jaunieši tikai meklē un mēģina apzināties savas sajūtas, romantiskās jūtas un kaisles objektu, neierobežojot to tikai pretējā dzimuma rāmjos.
Vienīgais, kas man prasītos, ja grāmata no elektroniskās versijas kādu dienu transformēsies drukātajā formā, lai to izrediģētu patiesi labs korektors. Tā kā šis darbs ir tulkots no oriģināla, kas ir angļu valodā, prasās, lai tā iegūtu vairāk latviešu valodai raksturīgā veidola.
Un, protams, trupinājums. Bez turpinājuma šeit neiztikt. Man gribētos, lai Latvijā fantāzijas žanrs iegūtu lielu popularitāti, jo lasot šāda tipa literatūru, tā vien gribas vizualizēt un redzēt šo uz lielajiem ekrāniem. Lai izdodas, jo Elyathai ir ļoti liels potencionāls.